Naruto Shippuden OP 07: Motohiro Hata – Toumei Datta Sekai (letra y traducción)



あの日 ホントに失ったものって何だったっけ
あの ひ ほんとに うしなった ものって なんだったっけ
ano hi honto ni ushinatta mono tte nandattakke
¿Qué era aquello que perdí de verdad aquel día?
とうに忘れてしまったよ
とうに わすれて しまった よ
tōni wasure te shimatta yo
Lo he olvidado por completo
夕暮れで 二人 少しずつ見えなくなっていって
ゆうぐれ で ふたり すこし ずつ みえなくなって いって
yūgure de futari sukoshi zutsu mienaku natteitte
Al atardecer nosotros dos poco a poco nos podíamos ver
それなのに 僕ら 帰れずにいた
それなのに ぼくら かえれずにいた
sorenanoni bokura kaerezuni ita
Aun así nosotros estuvimos sin volver
どこかに 壊れそうな脆い心
どこか に こわれそうな もろい こころ
dokoka ni kowaresōna moroi kokoro
Un corazón frágil que en algún punto parecía romperse
強がる言葉で覆って隠してる 覆って隠してる
つよがる ことば で おおって かくしてる (x2)
tsuyogaru kotoba de ootte kakushiteru (x2)
Los escondes cubriéndolo con palabras haciéndote el fuerte
サヨナラ 会えなくなったって
サヨナラ あえなくなったって
sayonara aenakunattatte
Adiós, aunque ya no nos podamos ver
僕らは続きがあるから
ぼくら は つづき が ある から
bokura ha tsuzuki ga aru kara
Porque nosotros tenemos una continuación
君のいない世界だって走るよ
きみ の いない せかい だって はしる よ
kimi no inai sekai datte hashiru yo
Correré también en un mundo donde no estés tú
いつかの痛みも越えて
いつか の いたみ も こえて
itsuka no itami mo koete
Superando también el dolor de algún día

5 comentario

  1. Hola kira sensei me encanto esta, quien contribuir con una canción que es de ユンナ 星から来たあなた es la versión japonesa de una canción del drama You who came from the stars por Younha.

    Te ayudo a colocar lo que necesites para ponerlo en lap pagina :3

  2. Perdón quiero. Disculpa mis faltas de ortografía es el iPad que no me deja xD

  3. Amo este tema. Lo escuchare y leeré mil veces 🙂

  4. Se cayó el link Kira sensei 🙁

  5. la cancion ya no esta kira-sensei

コメントをください Deja tu comentario

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Advertisment ad adsense adlogger