JPOP SHINTAKARAJIMA ” Sakanaction ” en español



次と その次と その次と線を引き続けた
つぎ と その つぎ と その つぎ と せん を ひきつづけた
tsugi to sono tsugi to sono tsugi to sen wo hiki tsuduketa
Dibujé una línea continua, y otra, y otra más y otra más
次の目的地を描くんだ
つぎ の もくてきち を えがくん だ
tsugi no mokutekichi wo egakun da
(para) marcar el lugar de destino
宝島
たからじま
takarajima
La isla del tesoro
このまま君を連れて行くと
この まま きみ を つれて ゆく と
kono mama kimi wo tsurete yuku to
Así como estás te llevo conmigo
丁寧に描くと
ていねい に えがく と
teinei ni egaku to
Si la trazo cuidadosamente
揺れたり震えたりした線で
ゆれたり ふるえたり した せん で
yuretari furuetari shita sen de
La línea me sale oscilante y temblorosa
丁寧に描く
ていねい に えがく
teinei ni egaku
Pero había decidido
と決めていたよ.
と きめて いた よ
to kimete ita yo
Que la trazaría cuidadosamente
次も その次も その次も まだ目的地じゃない
つぎ も そのつぎ も そのつぎ も まだ  もくてきち  じゃない
tsugi mo sono tsugi mo sono tsugi mo mada mokutekichi janai
Y la siguiente (línea), y la siguiente, y también la siguiente todavía no (llega) al lugar de destino
夢の景色を探すんだ
ゆめ の けしき を さがすん だ
yume no keshiki wo sagasun da
Estoy buscando el escenario de mis sueños
宝島
たからじま
takarajima
La isla del tesoro
このまま君を連れて行くと
この まま きみ を つれて ゆく と
kono mama kimi wo tsurete yuku to
Así como estás te llevo conmigo
丁寧に歌うと
ていねい に うたう と
teinei ni utau to
La canto cuidadosamente
揺れたり震えたりしたって
ゆれたり ふるえたり したって
yuretari furuetari shitatte
Te dije que la línea me saldría oscilante y temblorosa
丁寧に歌う
ていねい に うたう
teinei ni utau
Pero había decidido
と決めてたけど.
と きめてた けど.
to kimeteta kedo
Que la cantaría cuidadosamente
このまま君を連れて行くよ
この まま きみ を つれて ゆく よ
kono mama kimi wo tsurete yuku to
Aún así te llevo conmigo
丁寧に描くよ
ていねい に えがく よ
teinei ni egaku yo
La trazo cuidadosamente
揺れたり震えたりしたって
ゆれたり ふるえたり したって
yuretari furuetari shitatte
Te dije que la línea me saldría oscilante y temblorosa
丁寧に歌うよ
ていねい に うたう よ
teinei ni utau yo
Voy a cantar cuidadosamente
それでも君を連れて行くよ
それでも きみ を つれて ゆく よ
soredemo kimi wo tsurete yuku yo
Sin embargo te llevo conmigo
揺れたり震えたりした線で
ゆれたり ふるえたり した せん で
yuretari furuetari shita sen de
La línea me sale oscilante y temblorosa
描くよ
えがく よ
egaku yo
Voy a trazarla
君の歌を
きみ の うた を
kimi no uta wo
(Voy a cantar) tu canción

1 comentario

  1. Gracias, muy buena cancion no la dejo de tararear! 😀

コメントをください Deja tu comentario

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Advertisment ad adsense adlogger